Tıp Terminolojisi Neden Latincedir?

latince olmasının nedeni şu an dünyada aktif olarak latinceyi konuşan insanlar olmamasından kaynaklı. yani latince ölü bir dil. biraz üstüne düşününce gerçekten çok mantıklı olduğunu gördüm. peki latincenin ölü dil olması ne anlama geliyor?

bundan 60-70 yıl önceki türkçe ile günümüz türkçesinin aynı olduğunu söyleyebilir misiniz?

1943 yılında yayımlanmış olan sabahattin ali nin kürk mantolu madonna kitabını okurken telefondan sürekli kelimelerin anlamlarına bakıyordum. çünkü kitapta yazılan türkçe ile günümüzde benim öğrendiğim türkçe o kadar farklıydı ki kitap anlamını bilmediğim kelimelerle doluydu. yani türkçe sürekli değişmiş. kavramlar ve anlamları değişmiş. bakın bundan yüzyıllarca öncesini değil bir insan ömrü kadar bir süreden bahsediyorum.

eskiden memnun olduğumuzu belirtmek için ‘müteşekkir’ kelimesini kullanırken günlük konuşmada bu kelimeyi hiç duydunuz mu? bu kelimeler kullanılmayarak zamanla dilimizden daha çok çıkıyor. yeni yazılan eserlerde, filmlerde bu kelimeler kullanılmıyor. belki 100 yıl sonra bu kelimeleri artık kimse kullanmayacak. peki bu kelimelerin dilimizden çıkması türkçe’nin ölü bir dil olduğunu mu gösteriyor?

hayır. tam aksine türkçe sürekli değişiyor ve sürekli evrimleşiyor. yani ‘canlı’ bir dil. bunu sadece türkçe için değil günümüzde ülkeler tarafından kullanılan hemen hemen çoğu dil için söyleyebiliriz.

işte tam da bu sebeple tıp terminolojisinde latince kullanılmaya devam ediyor. yani ölü bir dil olduğu için zaman içinde değişime uğramıyor. bundan yüzlerce yıl önce kullanılan latince kelimeler ile günümüzde kullanılan latince kelimeler aynı. zaman içinde değişime uğramıyor ve kelimeler sabit olarak kalıyor. yani ‘müteşekkir’ kelimesi ‘memnun olmak’ kelimelerine evrimleşmiyor.

kelimeler sürekli değişime uğrasa bu bilim dalını öğrenmekte olan insanların ne kadar zorlanacağından, insanlar arasında uyuşmazlık olacağından bahsetmeme gerek yok sanırım. olur da ilerde yeni bir bilim dalı oluşturursanız ölü bir dil seçiniz

kaynak: eksisozluk